|
听旋律应该觉得很熟吧!
2 y. l! h7 X9 s m9 i& A" o+ {; u娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
" p, R/ U+ ?9 w' m) E; y8 `. m3 G( \ D. ]6 P# r9 G( e
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
5 F3 g+ |) T, P# k% Q% A9 k6 ]% B6 b: _8 O
Un signe, une larme, * B+ |* Z" z3 B) ~) D& V
面对暗示泪成行,
3 ]. R% w8 G$ S6 T* T( {un mot, une arme, ) ]1 O' o$ \- n3 f0 V( [6 o
听话听音心已伤,
4 X M- ~7 P9 k! @4 t; lnettoyer les etoiles . u: S, d* r' a. x, G4 u; U
可怜春心枉陶醉,
' S) a+ l$ F) {0 n, z* Za l'alcool de mon âme ' w5 X6 j6 @3 `% {- t8 L
清心拭泪抚情殇。 # ~; c/ w% j- O4 }( N" _
Un vide, un mal
/ E. c+ v' b9 V A阵阵空虚成悲伤,
7 @1 R/ |* E! V- r, ?& g/ `- g' a% Y9 Udes roses qui se fanent
0 o+ Y$ J7 ^0 Z/ B1 A0 B朵朵玫瑰已凋相, 3 n4 n M" I2 P3 Y2 r5 l
quelqu'un qui prend la place de
4 {: O- \' Z6 a: m$ L7 i( E) Q可叹帅哥作异梦, . F* m9 r: u0 ^# P! W
quelqu'un d'autre / }" p" u3 q% p3 D/ w
移情别处负心郎。
5 m. p% d, u4 d5 ~% JUn ange frappe a ma porte % E6 I2 R: v$ E) U9 D
天使欲敲我心房, ' T6 {2 Y0 ~6 ] n1 V, S/ P! P$ o
Est-ce que je le laisse entrer
7 N: W8 q5 U; B: ?. i2 G- ]6 j- r是否开启费思量。
x2 d3 ]% p% S) [* I; lCe n'est pas toujours ma faute
2 G5 x% g7 d5 H3 }7 f$ @9 j纵然往事消如烟,
7 F5 d1 ?9 u0 o" p. O& oSi les choses sont cassees
5 N: h' o0 V6 d6 `岂能怨错在我方。 7 t9 m/ f( B. n/ w+ D3 _0 M
Le diable frappe a ma porte * v! Z% L) q' z. o# W% d( e
魔鬼亦敲我心房,
% D- Z5 k k; G+ ]0 QIl demande a me parler
6 w ^/ i& i O* b3 s信誓旦旦诉衷肠, ; J' ?6 a! I; w! N
Il y a en moi toujours l'autre / V* O5 R& c# T8 c4 [2 G
在我眼中都一样,
+ p8 |3 T. d7 b. h( cAttire par le danger " K: ~' b- j1 S9 E2 W1 J) k7 I0 i
皆如虚情负心郎。 ( W0 V9 r) o$ d7 A: n
Un filtre, une faille,
+ b6 _: y( n6 E; H7 `) A次次经历遭心伤,
8 `- n$ g j" J" Y; A( [ P, |l'amour, une paille, ' g3 v1 p \; j! \
次次恋爱遇痴郎。 * p$ Z3 i0 n F0 [$ s
je me noie dans un verre d'eau
0 t5 i/ L' u. W8 R5 {5 B+ q; J1 J w手足无措苦惆怅, $ D$ w2 z3 P; h; O& l9 a6 T6 c
j'me sens mal dans ma peau & I4 }; x/ Z0 S* e9 j6 z
长歌当哭断柔肠。 7 E9 o% L' m& O$ \9 v2 A9 B
Je rie je cache le vrai derriere un masque, & K! E7 K% l4 a- q* a7 z
笑傲人世弃虚妄,
$ P% G. [' N& S& cle soleil ne va jamais se lever. $ i4 A0 q7 i5 d" L" j0 H" X
心中太阳未露光。
( J: P+ t8 g* t3 I4 q" R$ fUn ange frappe a ma porte - p4 a& B m9 e/ M% @
天使欲敲我心房,
- i1 {, G- {% T( B: k, fEst-ce que je le laisse entrer
6 Q( J) |+ R6 P6 |0 H2 ]& \, r' N, w是否开启费思量。 # m4 U* M/ B7 g/ c; b; O
Ce n'est pas toujours ma faute
( t0 \5 l+ |: j* e3 B& C; b" t0 m( u7 r纵然往事消如烟,
7 H Y L/ G1 o# l; u, ZSi les choses sont cassees * @3 H3 I5 V) b o
岂能怨错在我方。 5 J& R9 ]. Y$ O1 Z* g) i- \
Le diable frappe a ma porte
+ J. F+ Z- x! g: H魔鬼亦敲我心房,
) f/ ^2 y# V$ a; { XIl demande a me parler
j+ W+ s. ~6 |: W: D3 c* E- y信誓旦旦诉衷肠,
2 f" m" S* c P+ ]Il y a en moi toujours l'autre ) A$ z) Y# Q' Q* w1 i( C1 J
在我眼中都一样, 0 j4 o; E5 V) Y: W' D8 Q
Attire par le danger 1 |+ Y4 x/ s: S: |9 C
皆如虚情负心郎。
# ?3 r7 Q" _8 t( yJe ne suis pas si forte que ça ( n7 ]" e$ x; p7 [# u' V
生性并非志刚强,2 \- y4 B5 g" [- J; t- V/ u5 U
et la nuit je ne dors pas
2 x$ v4 i. p3 a" i" g( t% Z辗转难眠夜漫长,) y3 a j5 a3 |5 k
tous ces reves ça me met mal,
. k3 ^4 l) N: i! F/ B2 b历历往事把我伤。
B1 P) m8 u0 K- d- \& W2 M j2 e0 Z) ]0 qUn enfant frappe a ma porte 1 X% D- e8 [1 n. u O
一位帅弟敲心房, 4 d, Q' k1 E7 m* N
il laisse entrer la lumiere, ' y6 J* k& N3 z) [2 e: a: }( }
射进一丝希望光,
; s( E$ g, r3 Z; r" r9 ~8 d8 M* qil a mes yeux et mon c&&39;ur, 5 j) q! b) \' B- ]9 l0 B. p
目眩心颤山海誓,' A! M/ C& i" s7 n- g
et derriere lui c'est l'enfer / Z5 c9 X; N2 x& R- [- z
风月过后梦一场。
6 C, U* e3 F, ?7 f1 wUn ange frappe a ma porte
u0 @* c4 p4 `7 z* e天使欲敲我心房, , d, P! M0 R/ i" o. E4 v
Est-ce que je le laisse entrer ( y* u2 b+ S0 ?, O/ I% q
是否开启费思量。 & Y* L8 a5 N3 _- V1 |# x
Ce n'est pas toujours ma faute 7 N; o0 a+ W5 z" C& }7 J
纵然往事消如烟,
( X" |- y: f5 uSi les choses sont cassees
x0 W( @3 k: r7 L, m9 _0 d7 R岂能怨错在我方。 * u9 \7 T& U0 f" M/ |6 G1 R+ ?
Ce n'est pas toujours ma faute # ^' h$ K$ E/ v, u$ t& }2 H
纵然往事消如烟,
, C+ D m' ~( ]$ K6 f) g, KSi les choses sont cassees % @' P9 |$ B. W" e6 s" l: c2 ?
岂能怨错在我方。' x* q" p$ a7 S8 ?& T' b5 u
Ce n'est pas toujours ma faute
$ X/ I2 t, M/ d& _8 Q. n$ n! p纵然往事消如烟,
+ x: P) K) p* T" Q; O" D! {# n* ?Si les choses sont cassees
4 D- M2 P- T6 _) s7 z岂能怨错在我方。' A3 H0 Y$ K: Z7 ^ F/ b
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|