杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35552|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
9 x: H' \" }( Z- x: C娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 1 N. o* O" M) k

# P6 |, U& W9 ]" F- g4 Z- \6 A今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 |+ d3 j% u) k5 Q- D

. I2 Q# w& h  \- j1 O5 H4 Y) t( q3 cUn signe, une larme,  % c0 b" p) E, v8 p) R( g4 q: f  f
面对暗示泪成行,
  
( [1 X: G6 R4 \2 a( Eun mot, une arme,  
6 h* A( }+ f. ^7 o2 |1 @) b听话听音心已伤,  8 l! b7 M2 B' W5 _* F& L
nettoyer les etoiles  
8 V4 i4 s# o- j5 k, P- v+ c$ Q  _% e可怜春心枉陶醉,  ; f8 a" `" v/ i% Y* i
a l'alcool de mon âme  
0 i/ g% e  x$ Y+ a% {, N清心拭泪抚情殇。 5 |; f, ~+ }: y
Un vide, un mal  4 G' [* G/ p% R7 B9 ~, W9 t
阵阵空虚成悲伤,  
% H; M8 H# \' S5 Q0 Vdes roses qui se fanent  
/ {! F: x4 G% o% k朵朵玫瑰已凋相,  
3 V& d6 P" p" I4 ]6 s4 d# c2 Pquelqu'un qui prend la place de  ' X4 y1 p, {' R) x3 j8 W7 I
可叹帅哥作异梦,  
2 i4 k4 F" U2 x. c' ?quelqu'un d'autre  1 T# h8 a  t# d
移情别处负心郎。  
9 H2 z. W$ U; X! a. s2 n# X2 b, wUn ange frappe a ma porte  
! I1 ^- @; B5 V" c0 P天使欲敲我心房,
, a0 Y9 h- v% Z! _* aEst-ce que je le laisse entrer  
3 a* u  J8 B: F是否开启费思量。  
  o. d0 K( }7 vCe n'est pas toujours ma faute  
3 f- X* g" }1 d纵然往事消如烟,  1 B& }7 k9 T& X  {, A7 v3 Y; ]
Si les choses sont cassees  + R( B: p& I$ P9 u+ B3 h2 v% _
岂能怨错在我方。 & g0 a& x; J/ W' L1 c
Le diable frappe a ma porte  ; v* Z, x& J+ t. w$ d1 G# a5 J
魔鬼亦敲我心房,  
4 ?* w0 X6 g; G4 BIl demande a me parler  
7 W/ B6 F4 b5 @/ j+ A2 d信誓旦旦诉衷肠,  & B$ d: ?! P; i+ W& P" H/ J& D
Il y a en moi toujours l'autre  
5 n7 ?' J) b6 ^1 S在我眼中都一样,  
2 C# N1 k$ e3 A( L. e! n' G5 W5 Q1 A: {7 sAttire par le danger  ' }, T6 N+ u; i- [: F, ^
皆如虚情负心郎。 2 Y  w/ r9 `) v5 Q
Un filtre, une faille,  
( S; q7 z$ b9 `( G1 @( ]/ W3 N5 F次次经历遭心伤,  * `; F" v; Y) R8 P5 Z4 o
l'amour, une paille,  " r4 Z& T2 A: R
次次恋爱遇痴郎。  : h# Y6 B- R7 [/ |; ]
je me noie dans un verre d'eau  - e! v7 i# W! G" D" V8 Q
手足无措苦惆怅,  
( E9 _1 j* j! _- S9 y) ~j'me sens mal dans ma peau  * y0 f3 M  b: o1 u3 z
长歌当哭断柔肠。 9 R: U6 L+ `9 j5 V8 }; t. {
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
% \0 l. b7 u6 C/ ?$ R4 F. j+ w6 j笑傲人世弃虚妄,  
2 f& m# Z  Q$ f- Vle soleil ne va jamais se lever.  0 L# z. F9 T( T
心中太阳未露光。 ) ?* H8 y6 \& s! M/ \9 C# p
Un ange frappe a ma porte  ( q0 ^1 e1 g3 [# Q* f  `; z$ O. }
天使欲敲我心房,  
- O, L8 f) t, ?Est-ce que je le laisse entrer  ! F5 r8 h3 f1 [/ k
是否开启费思量。  ( H! ?: e! P! m/ c7 f( H5 H
Ce n'est pas toujours ma faute  ! w, Q7 L+ E9 f' {
纵然往事消如烟,  ( K* k8 z8 s0 M' V" H  l3 z
Si les choses sont cassees  
  `+ o+ y( l; V岂能怨错在我方。 $ Y4 [1 y1 k; |3 R" x$ g- h
Le diable frappe a ma porte  ! X5 L( j2 k" e  Y6 z
魔鬼亦敲我心房,  / r$ U) `/ t) X2 F( _: \8 o
Il demande a me parler  1 {1 D8 v- a( I* E6 l8 x/ `1 o; q5 n
信誓旦旦诉衷肠,  
/ l# d& S/ H5 U( U8 pIl y a en moi toujours l'autre  * e) ]" A+ j' b0 w; P5 q
在我眼中都一样,  ' @3 M( q; v* O& b$ E
Attire par le danger  
( U( \5 t$ }2 p+ ]1 w# P皆如虚情负心郎。
/ J; i( T5 q) S* I0 d4 v% [1 mJe ne suis pas si forte que ça  
) ^- s5 `5 p8 s: ?0 ]  t6 s生性并非志刚强,
% S1 U) X( M* U6 i! L0 ret la nuit je ne dors pas  2 H3 I3 d9 p3 e
辗转难眠夜漫长,
( p6 p  H. h+ J+ U: ctous ces reves ça me met mal,  
6 R& t4 u: I: |; q3 B& w历历往事把我伤。  
) g; }4 q% _3 ?Un enfant frappe a ma porte  
9 c; @7 r% Q3 O% P: j  \/ L9 z一位帅弟敲心房,  
9 J' z- G+ V# B/ j% M; bil laisse entrer la lumiere,  ! O" q) ?7 r6 y8 e# H' `
射进一丝希望光,  
/ [& P8 g7 E2 ]% W3 }il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
" |, m* h, h) A+ H目眩心颤山海誓,# x2 u9 T! m  ?# Y" O) n
et derriere lui c'est l'enfer  
  k6 E6 @. p. C/ ^+ d) A+ S5 y# z5 t) R风月过后梦一场。
6 D- R( v+ G% x. W% mUn ange frappe a ma porte  
4 a. M5 W* b! S天使欲敲我心房,  
: L2 R4 F8 [7 K$ UEst-ce que je le laisse entrer  & u, |% m. u: x) l0 t
是否开启费思量。  / L4 w( _) X; u3 R4 U8 B% v! x
Ce n'est pas toujours ma faute  % i) i' r$ k- e* i: ?* F! C
纵然往事消如烟,  
3 y1 r& L# V5 D6 m& N$ gSi les choses sont cassees  4 b! _9 x% V: F
岂能怨错在我方。  
/ h! K9 q2 A! |% w4 t& `Ce n'est pas toujours ma faute  , A8 c$ @8 D3 k& \6 T% g3 p
纵然往事消如烟,  / v+ B  N+ P- Y, U: h4 `
Si les choses sont cassees  , S' o9 e% r2 D  W0 d
岂能怨错在我方。3 U1 y0 V/ v. K
Ce n'est pas toujours ma faute  + r$ s; [( x# [3 i, O. f
纵然往事消如烟,  
, d5 l* Y1 q, VSi les choses sont cassees  / r. }- I, C3 _7 Q, c, D# o
岂能怨错在我方。
  Q4 i. [3 M5 w' k# n- w7 q* p
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 12:40 , Processed in 0.047525 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表