杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29245|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
. E5 m2 Q" v7 v8 H娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 # I. A1 S% X7 k1 j6 B: ?
+ t) j8 L- P) w$ v3 S4 @2 B* a7 R
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 " @7 Q- u2 Q( h" h
8 B) V1 D: |: c  L' {) I  n
Un signe, une larme,  8 [6 B$ j) ^* m  K% Z9 c
面对暗示泪成行,
    C- Y- p, x# W/ B+ `9 k4 @
un mot, une arme,  5 K* q$ e) U( p. i! \; v& X& o
听话听音心已伤,  : z3 ?  \2 {6 r& G" X1 p
nettoyer les etoiles  4 x6 k+ o5 g: N! T
可怜春心枉陶醉,  ! p! U' u" I; ?' t$ w; r; j7 x1 b
a l'alcool de mon âme  
2 r0 B0 b5 T; N$ W  W清心拭泪抚情殇。 ' R  Q1 z" }: @- u
Un vide, un mal  
& B2 F* @4 n) ^" p0 ^阵阵空虚成悲伤,  - r3 J3 F! _# _: V5 j8 n) ~
des roses qui se fanent  7 y) u* g# @/ f* s( i- r
朵朵玫瑰已凋相,  8 q; \! k( ?  F
quelqu'un qui prend la place de  
" U  @) h4 q# F* I5 K" t+ W+ b可叹帅哥作异梦,  
, h* c8 F7 U5 `% J: h5 squelqu'un d'autre  " {. J5 n7 k2 u# T
移情别处负心郎。  1 s% U4 p; c) R/ ?
Un ange frappe a ma porte  ! z# I1 Q5 U4 D: r5 r' q: ~
天使欲敲我心房,
; S$ l3 |/ f$ D) N  a6 G! zEst-ce que je le laisse entrer  
% w& v7 \9 S1 G' ?* U* C4 Q是否开启费思量。  
) _& k" z( _& E4 eCe n'est pas toujours ma faute  , B7 D2 H" ~4 I' _  g, s, ]
纵然往事消如烟,  
* O: q  ?7 K- pSi les choses sont cassees  * }2 k+ M! M2 r3 Q
岂能怨错在我方。 ' E) }( Q2 k- `( [
Le diable frappe a ma porte  7 R$ D. q3 W- p% |& Q
魔鬼亦敲我心房,  
4 M6 b) h4 F  C! O) PIl demande a me parler  
6 ~& Q; r7 C( x& n* e3 g信誓旦旦诉衷肠,  
% M: F( k5 a+ _1 {: X$ D% aIl y a en moi toujours l'autre  
( g5 x3 |% w" e0 k在我眼中都一样,  ) i. G( x' z# M; w  W
Attire par le danger  # t8 Q" q8 r6 V) s3 G( |# \' v6 J
皆如虚情负心郎。 + \  |+ I7 a% ], p4 q
Un filtre, une faille,  & [& ], f% m' [4 B3 K3 L, P" q; J4 X
次次经历遭心伤,  1 I) f& O2 x6 o$ v* q) _
l'amour, une paille,  5 T" M6 e( o1 ~* `$ E8 X$ X. G
次次恋爱遇痴郎。    u2 [% T9 |% r: T; a. A
je me noie dans un verre d'eau  
; B. X+ X( b1 q3 S3 D- S' K手足无措苦惆怅,  
" h. i- T) _  t9 `! k5 uj'me sens mal dans ma peau  3 |0 H2 e# z2 r
长歌当哭断柔肠。 7 a- d/ r/ a( J# a  L6 e) q8 \
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
& F- p$ H6 H% l! E: ]' z7 r笑傲人世弃虚妄,  , [! z5 X/ ^$ D
le soleil ne va jamais se lever.  ( t  S& ^$ `' }( `3 P
心中太阳未露光。 9 d& P! z4 p6 f9 b( [
Un ange frappe a ma porte  
3 c" B8 y" h3 h1 e天使欲敲我心房,  + C. s7 c& q! f  ], U; y( h8 X) a
Est-ce que je le laisse entrer  % Z& m' d! n! p7 t6 }
是否开启费思量。  % P# d3 V, C% ^9 n2 e4 k
Ce n'est pas toujours ma faute  
; B2 N( S( G0 m2 I4 y3 S9 X纵然往事消如烟,  
3 g6 x. x' a6 Z5 N3 h; N" F( }Si les choses sont cassees  & Y& \# `/ d: |6 F& o9 d7 |
岂能怨错在我方。
: _* K6 @- g6 o7 I3 q( h) ^Le diable frappe a ma porte  
$ x8 R$ x8 F6 m魔鬼亦敲我心房,  + w- x2 ]. a! T) w. q% \
Il demande a me parler  - A6 _+ ~) Y2 u1 E) G) c% g
信誓旦旦诉衷肠,  7 M( a5 X5 ?8 f3 c  \- s$ o6 o
Il y a en moi toujours l'autre  5 [* S! c; q: _- {, _# T. a: p- a
在我眼中都一样,  
+ B! y: l, A8 i: B. pAttire par le danger  
$ u; }2 I' f8 Z7 Q, V, J0 Q皆如虚情负心郎。 : I' j9 J* c; V3 x2 V' f, z8 U! X
Je ne suis pas si forte que ça  " q7 v, ~/ j2 P2 M9 h. b' ^" e
生性并非志刚强,
4 b0 {* l/ B  W) e" aet la nuit je ne dors pas  
# c8 b9 x( f# z# U辗转难眠夜漫长,
0 _2 T6 @5 _1 L& Btous ces reves ça me met mal,  4 ]; W; D6 x7 Q$ {- }
历历往事把我伤。  
: X  ^( D) Y  c9 mUn enfant frappe a ma porte  : V2 K" q  `" x5 p3 @
一位帅弟敲心房,  
# l5 L6 j0 j2 E, pil laisse entrer la lumiere,  / ]0 ~  x; D& w' ~5 D
射进一丝希望光,  5 a& h/ a3 N: r# m3 M5 |
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% ?: @- F7 X/ o0 M/ i目眩心颤山海誓,
- p9 {: {% v$ C# q7 P9 j/ }0 Eet derriere lui c'est l'enfer  
' [* G& E2 ?/ o, Z4 g3 f风月过后梦一场。 , l  l& u" d0 y
Un ange frappe a ma porte  $ O- C5 L, @7 c% @% |$ k
天使欲敲我心房,  
3 l, y$ p# t& b- N4 u8 rEst-ce que je le laisse entrer  
" a5 |4 K3 ^' ~* y, s- r- ?是否开启费思量。  
& X  m/ Y" _3 X! F% }Ce n'est pas toujours ma faute  
) w1 z" }3 p. P% U. W纵然往事消如烟,  $ m2 a$ l4 f# x7 e! h3 ]4 y
Si les choses sont cassees  . v1 c7 k. D: M; H7 t) V
岂能怨错在我方。  
2 \" P! u6 a$ i% eCe n'est pas toujours ma faute  
3 `* a/ O5 }% E: L纵然往事消如烟,  
' `6 I( m3 y) B8 l% ?# `- F/ TSi les choses sont cassees  
0 m5 \5 c9 S, G) a5 N$ G, i岂能怨错在我方。
0 ]# _* ^( E) {, eCe n'est pas toujours ma faute  $ s" w" f, x0 H1 `0 A8 j
纵然往事消如烟,  
1 \0 V# u6 u$ V  p1 J- mSi les choses sont cassees  
( ~: @  s& B( l3 E+ E0 k岂能怨错在我方。
: i2 N3 I0 a  o4 E' T5 ]
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 11:17 , Processed in 0.101920 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表