|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* T6 U7 Q& C) r2 e/ `
: a3 `# Y1 t) X% J& @4 `. ^; j% z. `, U' p) I) K- o8 J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" z0 L) U7 {, p) D; {4 t
, k: s! Z3 r+ n/ y: S4 `7 L0 Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 ~+ W6 K8 U1 H! @% `. }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - y, p+ u, ~! A# G; m1 O
We're this close together, just this bit close together,
1 t! {; J2 F7 N, U3 s4 J1 M* F0 h. O4 z3 K: `! Y& z, x, x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / T' H# y) b. P0 M1 r% I2 U# W; B5 t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( v) }1 x' w0 i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # A+ ?0 a% `2 g1 \, `5 j8 D
( g- M0 F2 Z7 e5 d8 Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / t6 h! u% R( T' P! k
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 [8 N v" o/ |: L( e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 U2 o! ~- D# D: A% ?) E4 }+ S; n$ Q, ]* j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & e% N# Q3 B) k# U5 i& z6 \$ J% x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : l' k6 L- ~2 C6 T4 y: U: O
Don't know why, and I never understand that.
+ m; C y- u: G; f- K3 g( ?; A# j9 |2 a9 R* _ t* B9 q1 T
D* Z2 L- Q) r X
1 ?( u, T3 F2 o. X2 u4 o# _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . {4 u& A6 q; a) Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 Q5 y" q- g6 c& v3 F6 D
Just only a inch, but it seems so far.
0 H* a$ P, \+ M5 u4 \. f# U* b) L/ A) p* Y, o: w, a2 d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * `+ Y7 B9 c) F ?; I# ?, J; x! @
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 `4 j' h, W- j0 P1 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 s5 \0 D) \5 l- a, ^! o
0 y! A# t! _: W0 G
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย b+ j* n: G. f0 b+ ^% P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , g7 ~% T7 G( D. ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 L8 j2 U1 ]+ Z$ `% w1 n$ a( W! t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 c) j6 d: R& W4 T, F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ o! J2 z" b, m* S4 `
However close to you, it's like without you.! x. D$ a4 H* @5 [( N; T
5 O. [+ Q& |! s
7 d/ |, ^; P9 T5 D' x7 [# Y y! H7 W8 S- M' Y, X0 Q* D+ W$ w) ~& g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 o M: a% z- q+ b/ a: P! y3 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ f- Y4 P5 f. yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% H# A* `7 X2 [" ^4 A
# r3 I* }" R0 b# A6 a7 y+ {) kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ {. s' }. a5 w7 X K' N% }5 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 G* I+ j. g$ L' ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; S5 W* j- m8 a9 l; S- V+ n# w' U+ J
+ ?9 E: l# [, E2 p6 M3 x) N+ Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 Q7 p# J. R. x1 ]9 @1 d) j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - m! T, b- z; X6 e/ F
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# {/ g' g1 f' y+ l
1 |, c' I# x- ~( p' g) P' nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 O- o2 ^7 r" p: U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 l0 Q$ `% _4 Q4 h# H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 O; b1 h& ^, n+ o0 M$ a! T; [( z* f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 _$ G( A2 S" x: T: nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: S2 C$ T4 f' u' c. x9 v+ A/ gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' l3 h- n- E# i# n% G& G8 a1 g' N/ t. i% F6 e1 p
: M8 N } b- L+ n' ]* c& }
2 s$ ~2 p! ~3 [: ~) p* ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % X. x( |: m' T% W
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 J7 r3 k: x& {; N/ ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& c" W% S, g4 \2 C- V: U6 [8 m6 j; o; W$ Y. g* {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( q# d a+ V+ b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * I) y( z+ p- Z. [: x
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' @& B7 u( a3 A( \/ K
! s! s) C7 s! W, F: ^) q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 F) f4 \1 [1 Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 k" O8 h, J+ f
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 o1 q# Y, D$ m
5 O8 Q" c' Z- |: i
0 S" V: l( x! y0 {$ u9 D# t& T3 F( H' T0 X6 M# d2 q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, y2 u2 U1 F9 R5 r( m& n; Z0 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 E; o, A- H4 l1 j6 y3 ]1 \6 M( kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* O+ D4 c( Z- a) G
0 W, x) D0 Y" q/ v3 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 @( M6 v6 p7 O- f/ `9 o3 P& Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , f# v) W" N, K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! l6 y, T1 f$ t# X2 D; W
5 J: K- ]$ u1 }$ x/ |. d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- z' Q# L! p' d0 Q4 n8 h: Q- {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ H" j/ X0 G2 W4 h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: R* ]& W7 k3 ~, W. b! v( J9 K- I9 n$ x# |* Q+ }, W/ y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ {5 }: [: F1 V% Z. A( Y: g! p3 w, mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 B' a4 F& F+ V0 M& `% ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 z; D; G0 T/ [
% l. J; Z( b W- x! k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 k0 \" X. K o S; }$ c! e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: w# P" ^9 L: z8 P1 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ x; T& V; u0 [
, ]' M) A6 W- uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 Q V2 K# Q% `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
& @! ~: A1 w' KThat you don't love me in one word would suffice... |
|