|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ z8 v, K2 v9 _% G; w) P: {2 y# w) d9 S9 v
2 ?5 r5 m7 X6 b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# {6 P" L$ u$ ~; ^# J7 G
+ G! H6 Q" v* B$ ?; K V/ |0 i |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 K! \8 H0 D* T/ K4 k9 I1 D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- V5 M+ S& s2 ~! o* T/ x! `+ d1 T6 KWe're this close together, just this bit close together, 7 E0 \! l! p% r# w: B5 Z0 M
: Y& Y; ]7 ?( J" c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; B1 E8 d0 d( e2 P8 Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 i3 ?. G0 E8 R r. tBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' C7 \4 F0 @# E# n% Z9 Z7 y/ q/ t j3 ` W2 I. [$ l# W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. g7 M5 q/ U7 v7 p, x% z- Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 b8 E& ?! }2 P% z, U7 m1 r; F2 U8 n! VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: I2 M& m+ o1 f0 q; y7 u
0 l6 I9 Z5 l) F1 M* y: E& xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 m7 M- Z- f' u! i& X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ Z- F1 O* f- @& t6 q) V: `Don't know why, and I never understand that.& v. \4 A3 ]' {9 | }' a/ p0 A4 x& _' J
! R0 ?" Q! N% ^. g% z* J2 I+ f! H# R! v1 V( a# q y
3 h8 m! \* x/ d, l% Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. p: ]" Q! a2 h% o* wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; w7 S- Y; J1 O( uJust only a inch, but it seems so far.' Y: T5 c& X# P9 F4 R0 X1 Q; ]7 n8 j
9 H% P; n( V- S! \+ E
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 R% X0 o9 A6 G( g. E9 _2 ^2 M1 d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & b' f \3 ~4 V- y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 W' t% i7 B( l
9 n( T5 ]- Z8 R0 U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # s1 V2 h# g/ k, T7 g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / I6 M# n1 T4 V f3 A& m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 K/ ?# q: s" T9 \ E
- ^- S: E( J1 F% z+ ?; yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( X+ j: Q" A7 p+ S# k1 m& Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: [" [" [, m5 M/ v0 b' D% v4 NHowever close to you, it's like without you.. ^: \ q5 E3 K. W- B, [6 ]+ c
F" V4 \. d* P/ D! J
$ ~; q: e) M b4 D' Z
- v$ F- a; A# dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: j' T2 j/ |5 A% ]! @1 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 U% \8 A2 _& B- |; `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. ^! t: |. V- g4 I, o
6 M7 V& G8 s! O) Z o0 X) ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& @- m- F' x7 t3 Q/ G" cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % ^% m X# @* a" K e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; |7 `8 R& w2 p
P& M; N3 j0 o6 l6 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 x5 }! e" S! S* s5 S ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / A; Q$ _2 _8 c: g3 X* @0 R8 G
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. M0 s: p1 A% l! }/ j! o7 |4 M2 | m8 I2 K4 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( P9 i: _7 d/ N* t$ t4 Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + w/ ~9 I" J2 X* H% G) o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 p6 k% v0 K* s4 i% V
; r, Q3 ~7 m4 |% C+ e* O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! ]. ? k1 d' ~% @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 h* _! O9 D% s$ K9 `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: W4 v) R$ u( k9 M8 g9 s y- S6 W, C0 \; t
) N7 O; D6 @( C5 \) y0 w' e- ^+ T' b% H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 q- J1 C! T2 N) \& U% r/ k" uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 V, f# b% T, Z/ l7 b5 ^2 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. B$ ]) Z+ j# `5 e& l! J: Z/ h
6 k; g1 Q' I9 [1 V( \, M& l+ ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* o7 @: l5 y1 khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 [) p* \$ ~8 mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# ^; i6 ~. h- L" `# d
3 g7 I4 N- X; }9 D6 cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม L7 F2 \* e3 ^7 w) p$ |9 S" i; E$ H) {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' s! ~: }, N: F7 zI only ask to have you to be like the same person as before.
6 w/ T; v8 I1 [& t% J" ]
! b' L/ y4 c/ |2 p; ]" w, ]4 M
p0 G, d; M! f( U4 d7 W! F2 |. ^3 H6 X) B0 W( H: X6 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- e4 D. {; |7 R% n8 I& k% b0 \" Z# w( Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, l/ S C- S+ }/ H% s4 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ E! k' a9 K' s D S
2 u, u' C# t" nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 s3 ^$ v: |, q+ J" L) }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; S$ G3 j- X/ V& O: J( M6 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# O9 }- _8 e8 S0 ~/ } Z
2 _8 ?4 x: }0 j) z3 \0 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 E n1 a4 y/ qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 b* x* ?, J, l* h7 ^" U- G* tYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 \7 e' f3 u& M* B4 g3 h
1 x5 a$ I- M( I# z) F) x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 D7 j: v- y4 ^/ W. K8 r0 [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
j6 e' w3 N8 _8 {+ Y% A8 p4 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! S6 u" f, S7 B0 y
- ]; e% ?; [7 u2 z, v' P$ M9 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( d( G) q, q, D9 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + z9 t/ v: ?" M- J; _# T# t
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ X7 w, s3 ?6 C! A2 ~; G4 U
: h O) m+ i* a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" r1 M9 J: Q. F) Y; e7 pter mâi rák kam dieow gôr por … l% P* w! j+ j! i0 I" T6 s# h
That you don't love me in one word would suffice... |
|