杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 126829|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" i4 A& b# \" W/ W8 t8 c3 t& H
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”  t: Y* R7 r' E3 _

0 m6 [. `& J  r9 ?# N" @# R3 j我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
6 q" W& B' i9 w) U7 w) ^7 e  j: E5 @
: g5 M* e  {9 |. e1 ^" i遗憾,我给不了任何回答。1 h1 [( I0 n' Q
+ J' r6 u- K" I+ K+ K
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”) g! r3 w6 D& r1 D6 l9 c
' e' o0 a: D4 m, @) K
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
- ~& G. U4 h: t9 B' W 8 N7 M" v& a3 I* ]( |) F! N  }
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。, x- t5 e' ?- H4 [' N0 s4 u% e
$ S) q$ D" c  s- H  G
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。! v/ `1 @, k8 `. L; p, h1 a' F

0 k, @) ^. p2 L* Z+ H  X+ F" q马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 F, [$ X; p: }7 v/ o% `8 n 5 k/ B! J- j& Q/ {8 t
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。$ ~4 u9 g* p- g7 r2 L: V
9 b% ?& z, M. y: M( E
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。3 _" z" M% y4 @& Z8 n

+ O" l" R4 E: g! H, R0 q: T华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。( Q( p& A" K  S5 \6 b* u" ^( O
3 Z  T' h9 G% d7 R; s& p
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。% ~3 ?4 m, V7 g2 C, e0 Z3 }0 s

% w# F2 X! n7 C- @骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
+ N! ]( ?6 O. V
+ D( B6 x  s# I; `还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
  `7 K! |; Z* Y$ v( E. `5 J
3 Z: T' {( s  H. _3 y6 D; q警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
& F6 z! ]) a3 d! Y  v+ f$ `+ n * T" J' X( {0 l7 i9 E
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”2 u3 U4 t; [0 v3 R2 E
2 T1 n: t, r. f: v0 _0 p( U
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
' d1 v$ r4 z, D4 R& A  @ , @3 n; C9 A) Q; F- \3 V/ `
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。& v( d+ ]# h$ {& d- A/ T1 U
3 B4 {6 J4 E" k: s4 F$ X
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。& C/ w; h2 c. a8 F9 T9 `6 `
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 ]* f# K; N6 H9 l! N
* u' h4 J+ V& J& U/ V# m不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 11:26 , Processed in 0.057491 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表